「那使我們和你們穩定於基督裡,並且膏了我們的乃是神。」(林後一21 另譯)
父神親自把我們放在基督裡,所以我們的命運是與基督連結在一起的。在中國僻鄉村佈道,通常必須用一些最簡明的比喻。我記得有一次,我手中拿起一本書,再將一張紙放進書內。然後,我對聽眾說:「請你們留心觀看,我手裡所拿的這張紙,它有自己的特徵,和那本書是有分別的,目前這張紙沒有什麼用處,我就把它夾在這裡,而今我要處置這本書,將它寄往上海去,我不必另外郵寄那張紙,因它早已被放在這本書的裡面了。我現在要問你們,那張紙現今在哪裡?這本書既已寄往上海,而那張紙是否可能仍留在這裡呢?那張紙的前途和命運,是否與這本書有分別呢?不,絕對沒有!這本書在哪裡,那張紙也必跟著在那裡。如果我把這本書投到河裡,那張紙也必一齊沉到河裡去。如果我及時將這本書從水裡取出來,那張紙也必同樣的從水裡出來了。這本書有了什麼經歷,那張紙也跟著有了同樣的經歷,因那張紙仍然存留在這本書的裡面。」我們被放在基督裡,也是這樣。基督如何的經歷,也成了我們如何的經歷。基督已被釘死在十字架上了,我還用得著求神將我釘死嗎?絕對不必!因我救主的命運,也就是我的命運(與祂一同復活,亦是如此)。
「那使我们和你们稳定于基督里,并且膏了我们的乃是神。」(林后一21 另译)
父神亲自把我们放在基督里,所以我们的命运是与基督连结在一起的。在中国僻乡村布道,通常必须用一些最简明的比喻。我记得有一次,我手中拿起一本书,再将一张纸放进书内。然后,我对听众说:「请你们留心观看,我手里所拿的这张纸,它有自己的特征,和那本书是有分别的,目前这张纸没有什么用处,我就把它夹在这里,而今我要处置这本书,将它寄往上海去,我不必另外邮寄那张纸,因它早已被放在这本书的里面了。我现在要问你们,那张纸现今在哪里?这本书既已寄往上海,而那张纸是否可能仍留在这里呢?那张纸的前途和命运,是否与这本书有分别呢?不,绝对没有!这本书在哪里,那张纸也必跟着在那里。如果我把这本书投到河里,那张纸也必一齐沉到河里去。如果我及时将这本书从水里取出来,那张纸也必同样的从水里出来了。这本书有了什么经历,那张纸也跟着有了同样的经历,因那张纸仍然存留在这本书的里面。」我们被放在基督里,也是这样。基督如何的经历,也成了我们如何的经历。基督已被钉死在十字架上了,我还用得着求神将我钉死吗?绝对不必!因我救主的命运,也就是我的命运(与祂一同复活,亦是如此)。