拿撒勒人(Nazoraios)
拿撒勒人(Nazoraios)
〔默想神之名〕 〔默想神之名〕【經文內容】
「到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裡。這是要應驗先知所說,祂將稱為拿撒勒人的話了。」(馬太福音 2:23)
【原文名字】
「拿撒勒人」希臘文為 Nazoraios(拿佐拉伊奧斯),在新約用來稱呼主耶穌的名字。
【原文意義】
這個名字「拿撒勒」總結了舊約先知對彌賽亞(基督)的共同預言。它與與希伯來文「拿細耳人」(Nazir)發音相近,而指祂是真正分別為聖、為神而活的那一位。另一更被廣泛接受的解釋是:這個名稱是從舊約「枝子」(Nezer,以賽亞書11:1)一詞而來,而指主耶穌就是那從耶西而出的嫩枝 —— 大衛的後裔、神所應許的彌賽亞。主耶穌被稱為「拿撒勒人」,帶有深刻的屬靈意義:
【靈修亮光】
聖經對主幼年時的事蹟描述不多,但令我們驚訝的是,主童年時一切的情勢和遭遇,都是在神預先的安排之下,而一切都在祂的掌握之中,且照著祂預先所定的計畫而進行。因此,馬太引用許多先知的話,說明他們的預言在耶穌基督的身上得到了應驗 —— 祂正是舊約所預言要來的彌賽亞。
【小故事】
一個看似平凡的木匠兒子,其實祂就是舊約時代先知預言的中心,也是一切應許的應驗。
【名人語錄】
「基督的偉大不在於祂出生的地方,而在於祂的使命。」 —— 司布真
【反思問題】
親愛的,願我們跟隨主耶穌「拿撒勒人」的腳蹤,使我們的生命也能在平凡中彰顯祂的榮耀。
【经文内容】
「到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说,祂将称为拿撒勒人的话了。」(马太福音 2:23)
【原文名字】
「拿撒勒人」希腊文为 Nazoraios(拿佐拉伊奥斯),在新约用来称呼主耶稣的名字。
【原文意义】
这个名字「拿撒勒」总结了旧约先知对弥赛亚(基督)的共同预言。它与与希伯来文「拿细耳人」(Nazir)发音相近,而指祂是真正分别为圣、为神而活的那一位。另一更被广泛接受的解释是:这个名称是从旧约「枝子」(Nezer,以赛亚书11:1)一词而来,而指主耶稣就是那从耶西而出的嫩枝 —— 大卫的后裔、神所应许的弥赛亚。主耶稣被称为「拿撒勒人」,带有深刻的属灵意义:
【灵修亮光】
圣经对主幼年时的事迹描述不多,但令我们惊讶的是,主童年时一切的情势和遭遇,都是在神预先的安排之下,而一切都在祂的掌握之中,且照着祂预先所定的计划而进行。因此,马太引用许多先知的话,说明他们的预言在耶稣基督的身上得到了应验 —— 祂正是旧约所预言要来的弥赛亚。
【小故事】
一个看似平凡的木匠儿子,其实祂就是旧约时代先知预言的中心,也是一切应许的应验。
【名人语录】
「基督的伟大不在于祂出生的地方,而在于祂的使命。」 —— 司布真
【反思问题】
亲爱的,愿我们跟随主耶稣「拿撒勒人」的脚踪,使我们的生命也能在平凡中彰显祂的荣耀。