活石(Lithos Zao)

活石(Lithos Zao)

〔默想神之名〕

〔默想神之名〕

【經文內容】

「主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被神所揀選、所寶貴的。你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司,藉著耶穌基督奉獻神所悅納的靈祭。」(彼得前書 2:4~5)

【原文名字】

「活石」希臘文為 Lithos Zao(利索斯 扎奧),特指有生命、能影響、能承載、能連結的石頭。

【原文意義】

這個名稱由兩部分組成:

  1. 1.  「利索斯」(Lithos)指「石頭」,特別是經過切割、打磨,預備用於建築的石材
  2. 2.  「扎奧」(Zao)意為「活著的」、「帶有生命的」、「充滿活力的」

今日經文指出:

  1. 1.  基督雖被人棄絕,卻是神所揀選的「活石」
  2. 2.  祂是充滿生命的活力,能供給生命
  3. 3.  祂堅定、穩固有如石頭,是神建造靈宮的基石

【靈修亮光】

彼得用「活石」這個字來形容基督,也稱我們為「活石」。我們原本像無用的泥土,因重生得著神的生命而被改變,成為「活石」。在此,彼得強調基督是教會唯一根基的「活石」,而我們因與祂連結,被建造成屬靈的殿。正如主曾琢磨、改變「彼得」(意為石頭),祂也在我們身上動工,使我們從頑石變為活石,成為教會建造的一部分。

【小故事】

一塊普通的鐵塊接觸了磁石,它也帶有了磁性。基督這塊「活石」吸引我們,我們因與祂聯合,而轉化為充滿生命的「活石」

【名人語錄】

「基督這塊活石不僅支撐著建築,祂更將熱血與生命泵入每一塊與祂連結的小石頭裡。」 —— 司布真

【反思問題】

親愛的。我們是否常常「來到主面前」,變化成為建造教會的「活石」呢?

【经文内容】

「主乃活石,固然是被人所弃的,却是被神所拣选、所宝贵的。你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,借着耶稣基督奉献神所悦纳的灵祭。」(彼得前书 2:4~5)

【原文名字】

「活石」希腊文为 Lithos Zao(利索斯 扎奥),特指有生命、能影响、能承载、能连结的石头。

【原文意义】

这个名称由两部分组成:

  1. 1.  「利索斯」(Lithos)指「石头」,特别是经过切割、打磨,预备用于建筑的石材
  2. 2.  「扎奥」(Zao)意为「活着的」、「带有生命的」、「充满活力的」

今日经文指出:

  1. 1.  基督虽被人弃绝,却是神所拣选的「活石」
  2. 2.  祂是充满生命的活力,能供给生命
  3. 3.  祂坚定、稳固有如石头,是神建造灵宫的基石

【灵修亮光】

彼得用「活石」这个字来形容基督,也称我们为「活石」。我们原本像无用的泥土,因重生得着神的生命而被改变,成为「活石」。在此,彼得强调基督是教会唯一根基的「活石」,而我们因与祂连结,被建造成属灵的殿。正如主曾琢磨、改变「彼得」(意为石头),祂也在我们身上动工,使我们从顽石变为活石,成为教会建造的一部分。

【小故事】

一块普通的铁块接触了磁石,它也带有了磁性。基督这块「活石」吸引我们,我们因与祂联合,而转化为充满生命的「活石」

【名人语录】

「基督这块活石不仅支撑着建筑,祂更将热血与生命泵入每一块与祂连结的小石头里。」 —— 司布真

【反思问题】

亲爱的。我们是否常常「来到主面前」,变化成为建造教会的「活石」呢?