耶穌(Iesous)
耶稣(Iesous)
〔默想神之名〕 〔默想神之名〕【經文內容】
「她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裡救出來。」(馬太福音 1:21)
【原文名字】
「耶穌」希臘文為 Iesous(愛爾穌)是用來翻譯舊約希伯來文 Yeshua(約書亞)而來的;在英文,此詞 翻譯成了 Jesus(耶穌)。這名字的意思是「耶和華是拯救」或「主是救恩」。
【原文意義】
「耶穌」這個名字定義了祂一生的使命。在新約聖經中,這個寶貴的名字在新約中則出現了至少900次之多。在聖經中祂有250個不同的稱呼,說出祂不同的屬性,或描述祂不同的職分和作為。例如,麥基洗德、受膏者、以馬內利、神的兒子、人子、道、中保、大祭司、君王、萬王之王、萬主之主、羔羊、明亮的晨星、大衛的子孫、大衛的根、拉比、拿撒勒人耶穌……等等。可見,主耶穌的名字是充滿意義的,因我們得救、得活、得勝,全靠「耶穌」的名!
【靈修亮光】
《馬太福音》從「耶穌」的家譜開始來證明:祂就是神所應許的彌賽亞,叫萬國因祂得福。祂不僅使我們所犯的罪得著赦免,更將我們從罪惡裡面救拔出來,不再作罪的奴僕。此外,「耶穌」是全本新約的頭一個名字,也是末了最後一個名字(啟示錄 22:21)。因此,祂是全本新約聖經的開始、經過與總結。
【小故事】
從家譜中那些不完美的先祖,到完美的「耶穌」,這名字證明了神能從任何破碎的歷史中帶出完美的救恩。
【名人語錄】
「耶穌的名字不只是用來讀的,更是用來呼喊的。」 —— 宣信
【反思問題】
親愛的,「耶穌」的名字是何等的甘甜,讓我們常常呼喊祂的名!
【经文内容】
「她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。」(马太福音 1:21)
【原文名字】
「耶稣」希腊文为 Iesous(爱尔稣)是用来翻译旧约希伯来文 Yeshua(约书亚)而来的;在英文,此词 翻译成了 Jesus(耶稣)。这名字的意思是「耶和华是拯救」或「主是救恩」。
【原文意义】
「耶稣」这个名字定义了祂一生的使命。在新约圣经中,这个宝贵的名字在新约中则出现了至少900次之多。在圣经中祂有250个不同的称呼,说出祂不同的属性,或描述祂不同的职分和作为。例如,麦基洗德、受膏者、以马内利、神的儿子、人子、道、中保、大祭司、君王、万王之王、万主之主、羔羊、明亮的晨星、大卫的子孙、大卫的根、拉比、拿撒勒人耶稣……等等。可见,主耶稣的名字是充满意义的,因我们得救、得活、得胜,全靠「耶稣」的名!
【灵修亮光】
《马太福音》从「耶稣」的家谱开始来证明:祂就是神所应许的弥赛亚,叫万国因祂得福。祂不仅使我们所犯的罪得着赦免,更将我们从罪恶里面救拔出来,不再作罪的奴仆。此外,「耶稣」是全本新约的头一个名字,也是末了最后一个名字(启示录 22:21)。因此,祂是全本新约圣经的开始、经过与总结。
【小故事】
从家谱中那些不完美的先祖,到完美的「耶稣」,这名字证明了神能从任何破碎的历史中带出完美的救恩。
【名人语录】
「耶稣的名字不只是用来读的,更是用来呼喊的。」 —— 宣信
【反思问题】
亲爱的,「耶稣」的名字是何等的甘甜,让我们常常呼喊祂的名!