眾善的賞賜者(Dorema)
众善的赏赐者(Dorema)
〔默想神之名〕 〔默想神之名〕【經文內容】
「各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的。」(雅各書一17)【原文名字】
「賞賜」希臘文為 Dorema(多瑞馬),意為「禮物」、「贈品」、「恩賜」。【原文意義】
這個詞源自希臘文 Doreomai(多瑞歐買),意為「給予」、「賜下」、「贈與」、「主動供應」。這強調了賞賜者的慷慨性與主動性,並是出於施與者的恩慈。它在新約中僅出現2次:【靈修亮光】
《雅各書》是為散住在各地的十二支派聖徒而寫的。當時他們正經歷各種試煉、貧窮與逼迫。在極端的困苦處境中,雅各強調神不試探人,祂乃是主動的賞賜者。他將神所給的「賞賜」,連結於永久不變的「眾光之父」。這意指我們周圍的事物都免不了改變和朽壞,但神所賜的賞賜,永不改變。【小故事】
一位弟兄在交不出學費時,收到了一份不記名的奉獻包。他深受感動,明白這不是巧合,而是神透過肢體親自供應的全備「賞賜」。畢業後,他也開始學習將神的「賞賜」,默默幫補有需要的聖徒。【名人語錄】
「讚美真神,萬福源頭,天下萬有讚祂不休。」 ── 《聖徒詩歌》第3首【反思問題】
親愛的,我們生命中收到任何的祝福,都是這位「眾善賞賜者」精心挑選的禮物。神既然是主動給予的賞賜者,我們是否也願意成為別人的祝福,讓祂的「賞賜」透過我們流向更多需要的人。【经文内容】
「各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的。」(雅各书一17)【原文名字】
「赏赐」希腊文为 Dorema(多瑞马),意为「礼物」、「赠品」、「恩赐」。【原文意义】
这个词源自希腊文 Doreomai(多瑞欧买),意为「给予」、「赐下」、「赠与」、「主动供应」。这强调了赏赐者的慷慨性与主动性,并是出于施与者的恩慈。它在新约中仅出现2次:【灵修亮光】
《雅各书》是为散住在各地的十二支派圣徒而写的。当时他们正经历各种试炼、贫穷与逼迫。在极端的困苦处境中,雅各强调神不试探人,祂乃是主动的赏赐者。他将神所给的「赏赐」,连结于永久不变的「众光之父」。这意指我们周围的事物都免不了改变和朽坏,但神所赐的赏赐,永不改变。【小故事】
一位弟兄在交不出学费时,收到了一份不记名的奉献包。他深受感动,明白这不是巧合,而是神透过肢体亲自供应的全备「赏赐」。毕业后,他也开始学习将神的「赏赐」,默默帮补有需要的圣徒。【名人语录】
「赞美真神,万福源头,天下万有赞祂不休。」 ── 《圣徒诗歌》第3首【反思问题】
亲爱的,我们生命中收到任何的祝福,都是这位「众善赏赐者」精心挑选的礼物。神既然是主动给予的赏赐者,我们是否也愿意成为别人的祝福,让祂的「赏赐」透过我们流向更多需要的人。