我們的居所(Maown)

我们的居所(Maown)

〔默想神之名〕

〔默想神之名〕

【經文內容】

「主啊,你世世代代作我們的居所。」(詩篇九十1)

【原文名字】

「居所」希伯來文為 Maown(馬歐恩),意思是「住處」、「家」、「棲身處」、「避難所」。

【原文意義】

這個詞的字源來自希伯來文 Ownah(歐納),意思是「共同居住、居住在一起」。它不僅指一個遮風避雨的地方,更強調一種長久、穩定且親密的同住關係。這提醒我們,世界會變,人會離開,環境會動盪,但神始終是我們永遠的「居所」。我們不是無家可歸的人,因為神是我們永遠的「家」。

【靈修亮光】

《詩篇》第九十篇是神人摩西的禱告。摩西寫這首詩是根據他個人的經歷。他的大半人生都在繞著曠野漂泊,而乾旱、疲乏、死亡天天伴隨著他。當他回顧那漫長而不確定的旅程時,他最渴望的是「以神為家」的定居。面對生命的短暫與脆弱,摩西更加認識神的永恆,也更深體會祂的心意。他明白人最大的需要不是環境的安穩,而是神的同在;人最深的軟弱不是沒有方向,而是沒有歸宿。然而,神最大的心願,就是親自與祂的百姓同住。我們最美好的歸宿,就是以神為我們的住處、我們的居所。

【小故事】

浪子在外漂泊時,換過無數住處,卻始終覺得孤單。直到他回到父家才明白:家不是一個地點,而是願意與他同住的人。正如摩西的禱告,真正的家,是神的同在;真正的安息,是住在祂裡面。

【名人語錄】

「地上所有的居所都是旅店,唯有神是我們永遠的家。」 ── 馬丁路德

【反思問題】

親愛的,讓我們重新對準這位從亙古到永遠的神,在祂裡面尋得真正的安息、滿足與喜樂吧!

【经文内容】

「主啊,你世世代代作我们的居所。」(诗篇九十1)

【原文名字】

「居所」希伯来文为 Maown(马欧恩),意思是「住处」、「家」、「栖身处」、「避难所」。

【原文意义】

这个词的字源来自希伯来文 Ownah(欧纳),意思是「共同居住、居住在一起」。它不仅指一个遮风避雨的地方,更强调一种长久、稳定且亲密的同住关系。这提醒我们,世界会变,人会离开,环境会动荡,但神始终是我们永远的「居所」。我们不是无家可归的人,因为神是我们永远的「家」。

【灵修亮光】

《诗篇》第九十篇是神人摩西的祷告。摩西写这首诗是根据他个人的经历。他的大半人生都在绕着旷野漂泊,而干旱、疲乏、死亡天天伴随着他。当他回顾那漫长而不确定的旅程时,他最渴望的是「以神为家」的定居。面对生命的短暂与脆弱,摩西更加认识神的永恒,也更深体会祂的心意。他明白人最大的需要不是环境的安稳,而是神的同在;人最深的软弱不是没有方向,而是没有归宿。然而,神最大的心愿,就是亲自与祂的百姓同住。我们最美好的归宿,就是以神为我们的住处、我们的居所。

【小故事】

浪子在外漂泊时,换过无数住处,却始终觉得孤单。直到他回到父家才明白:家不是一个地点,而是愿意与他同住的人。正如摩西的祷告,真正的家,是神的同在;真正的安息,是住在祂里面。

【名人语录】

「地上所有的居所都是旅店,唯有神是我们永远的家。」 ── 马丁路德

【反思问题】

亲爱的,让我们重新对准这位从亘古到永远的神,在祂里面寻得真正的安息、满足与喜乐吧!