使人有盼望的神(Elpis)

使人有盼望的神(Elpis)

〔默想神之名〕

〔默想神之名〕

【經文內容】

羅馬書十五13:「但願使人有盼望的神,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉著聖靈的能力大有盼望。」

【原文名字】

「使人有盼望的神」希臘文為 Ho Theos Tēs Elpis(荷塞奧斯.特斯艾爾皮斯)。這個名稱由四個詞組成:

  1. 1.  Ho 意為「那位」(定冠詞)
  2. 2.  Theos 指至高無上的神
  3. 3.  Tēs 意為「的」、「之」
  4. 4.  Elpis 意為「盼望」、「期望」、「信賴」

因此,合起來就是:「那位賜下盼望的神」或「盼望的源頭之神」。

【原文意義】

「盼望的神」這個稱呼僅在《羅馬書》第十五章13節出現,是保羅對神極美的獨特描述。在希臘文中,「盼望」不只是「希望事情會變好」,而是確定的盼望、必然成就的期待 ── 建立在神的應許、神的信實與神的作為之上。

【靈修亮光】

保羅在《羅馬書》的結尾,將「信心」、「喜樂」、「平安」、「能力」與「盼望」串成一條屬靈的金鏈:「信 ➜ 喜樂與平安 ➜ 聖靈的能力 ➜ 大有盼望」。這不只是一段優美的祝福,更是我們生命進深的動力與屬靈成長的路徑。

【小故事】

二戰集中營的牆上刻著一句告白:「我相信太陽,即便烏雲遮蔽;我相信愛,即便孤苦無依;我相信神,即便祂看似沉默。」潘霍華在被納粹處決前說:「這是終局,但對我而言,卻是生命的開始。」當神成為我們的盼望,即使身處危機,我們仍能以信心從容面對。

【名人語錄】

「沒有基督的盼望,就只有絕望的期待。」 ── 佚名

【反思問題】

神的盼望不是保證沒有苦難,而祂把苦難變成祝福。願我們把失望交給神,讓祂重新點燃我們心中的盼望。

【经文内容】

罗马书十五13:「但愿使人有盼望的神,因信将诸般的喜乐、平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力大有盼望。」

【原文名字】

「使人有盼望的神」希腊文为 Ho Theos Tēs Elpis(荷塞奥斯.特斯艾尔皮斯)。这个名称由四个词组成:

  1. 1.  Ho 意为「那位」(定冠词)
  2. 2.  Theos 指至高无上的神
  3. 3.  Tēs 意为「的」、「之」
  4. 4.  Elpis 意为「盼望」、「期望」、「信赖」

因此,合起来就是:「那位赐下盼望的神」或「盼望的源头之神」。

【原文意义】

「盼望的神」这个称呼仅在《罗马书》第十五章13节出现,是保罗对神极美的独特描述。在希腊文中,「盼望」不只是「希望事情会变好」,而是确定的盼望、必然成就的期待 ── 建立在神的应许、神的信实与神的作为之上。

【灵修亮光】

保罗在《罗马书》的结尾,将「信心」、「喜乐」、「平安」、「能力」与「盼望」串成一条属灵的金链:「信 ➜ 喜乐与平安 ➜ 圣灵的能力 ➜ 大有盼望」。这不只是一段优美的祝福,更是我们生命进深的动力与属灵成长的路径。

【小故事】

二战集中营的墙上刻着一句告白:「我相信太阳,即便乌云遮蔽;我相信爱,即便孤苦无依;我相信神,即便祂看似沉默。」潘霍华在被纳粹处决前说:「这是终局,但对我而言,却是生命的开始。」当神成为我们的盼望,即使身处危机,我们仍能以信心从容面对。

【名人语录】

「没有基督的盼望,就只有绝望的期待。」 ── 佚名

【反思问题】

神的盼望不是保证没有苦难,而祂把苦难变成祝福。愿我们把失望交给神,让祂重新点燃我们心中的盼望。