〔默想神之名〕
〔默想神之名〕
【經文內容】
詩篇一百二十一1原文:「我要向山舉目,我的幫助者從何而來?」【原文名字】
「幫助」希伯來文名詞為 Ezer(艾澤爾),意為「幫助者」、「支持者」、「保護者」、「供應者」;其動詞為 Azar(阿扎爾),強調實際伸出援手、提供幫助的行動。這兩個詞來自同一字根,但一個描述神「幫助者」的身分,另一個則指神「幫助」的行動。【原文意義】
「幫助者」在聖經中出現約21次 ── 16次用於神,主要強調神是祂子民的幫助者。2次用於配偶,例如神為亞當造一個配偶幫助(Ezer)他(創世記二18);其餘用於形容軍事援助。【靈修亮光】
《詩篇》第一百二十一篇是「上行詩」的第二首,又被稱為「旅人之詩」。詩人在旅途危險中仰望神,宣告神是他的「幫助者」 ──【小故事】
一位新工人遇到紡線打結,越努力越糟,最後領班提醒她:「你最大的責任是立刻通知我。」生活中的難題也是如此 ── 不是靠自己硬撐,而是及時尋求「幫助者」的幫助。【名人語錄】
「信心的最高表現就是當我們看不見任何人的幫助時,依然能把自己交托給那位看不見的幫助者。」 ── 約翰加爾文【反思問題】
人生不是沒有難處,沒有失望,沒有傷心,但神是我們的「幫助者」,我們還有什麼害怕、擔心的呢?【经文内容】
诗篇一百二十一1原文:「我要向山举目,我的帮助者从何而来?」【原文名字】
「帮助」希伯来文名词为 Ezer(艾泽尔),意为「帮助者」、「支持者」、「保护者」、「供应者」;其动词为 Azar(阿扎尔),强调实际伸出援手、提供帮助的行动。这两个词来自同一字根,但一个描述神「帮助者」的身份,另一个则指神「帮助」的行动。【原文意义】
「帮助者」在圣经中出现约21次 ── 16次用于神,主要强调神是祂子民的帮助者。2次用于配偶,例如神为亚当造一个配偶帮助(Ezer)他(创世记二18);其余用于形容军事援助。【灵修亮光】
《诗篇》第一百二十一篇是「上行诗」的第二首,又被称为「旅人之诗」。诗人在旅途危险中仰望神,宣告神是他的「帮助者」 ──【小故事】
一位新工人遇到纺线打结,越努力越糟,最后领班提醒她:「你最大的责任是立刻通知我。」生活中的难题也是如此 ── 不是靠自己硬撑,而是及时寻求「帮助者」的帮助。【名人语录】
「信心的最高表现就是当我们看不见任何人的帮助时,依然能把自己交托给那位看不见的帮助者。」 ── 约翰加尔文【反思问题】
人生不是没有难处,没有失望,没有伤心,但神是我们的「帮助者」,我们还有什么害怕、担心的呢?