甦醒者和引導者
Shuwb / Nachah

苏醒者和引导者
Shuwb / Nachah

〔默想神之名〕

〔默想神之名〕

【經文內容】

詩篇二十三3:「祂使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。」

【原文名字】

「甦醒」希伯來文為 Shuwb(舒夫),意為「歸回」、「恢復」、「回轉」、「帶回」、「轉向」,「更新」。「引導」希伯來文為 Nachah(拿哈),意為「帶領」、「引領」、「導航」。

【原文意義】

「甦醒」是舊約最重要的「回轉/恢復」字根之一;帶有「使生命重新甦醒」的含意,常被翻譯為「悔改」。它描述牧人把迷失或疲乏的羊重新帶回安全之處。「引導」指牧人陪伴式的帶領,使羊走在正確道路上。它常用於描述神帶領祂的百姓走在祂所喜悅的道路上。這裡揭示神是一位可靠、信實的牧者 ── 祂使我們的靈魂「恢復」原本應有的健康狀態;祂智慧地「引導」我們行走義路,使我們不至於走錯路,以致羞辱了祂的名。

【靈修亮光】

《詩篇》第二十三篇是大衛一生經歷神之後,所總結的結晶,被稱為「詩篇中的珍珠」。在第3節,大衛見證:

  1. 1.  神是他靈魂的甦醒者 ── 當他疲乏或軟弱時,神使他重新得力、帶回正路。
  2. 2.  神是他的引導者 ── 當他迷失或困惑時,神因祂的名與信實,引領他行走義路。

【小故事】

兩位礦工在礦坑中迷路時,他們安靜下來感受空氣流動,最終找到出口。同樣地,當我們停下來、聆聽並跟隨神的帶領,就能走出黑暗,進入光明與喜樂。

【名人語錄】

「即使你毫無知覺,神也在帶領你。」 ── 戴德生

【反思問題】

此時,我們是否感到焦慮、無力、不知所措?讓神的手恢復我們、引導我們,再次走在祂所預備的正路上吧!

【经文内容】

诗篇二十三3:「祂使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。」

【原文名字】

「苏醒」希伯来文为 Shuwb(舒夫),意为「归回」、「恢复」、「回转」、「带回」、「转向」,「更新」。「引导」希伯来文为 Nachah(拿哈),意为「带领」、「引领」、「导航」。

【原文意义】

「苏醒」是旧约最重要的「回转/恢复」字根之一;带有「使生命重新苏醒」的含意,常被翻译为「悔改」。它描述牧人把迷失或疲乏的羊重新带回安全之处。「引导」指牧人陪伴式的带领,使羊走在正确道路上。它常用于描述神带领祂的百姓走在祂所喜悦的道路上。这里揭示神是一位可靠、信实的牧者 ── 祂使我们的灵魂「恢复」原本应有的健康状态;祂智慧地「引导」我们行走义路,使我们不至于走错路,以致羞辱了祂的名。

【灵修亮光】

《诗篇》第二十三篇是大卫一生经历神之后,所总结的结晶,被称为「诗篇中的珍珠」。在第3节,大卫见证:

  1. 1.  神是他灵魂的苏醒者 ── 当他疲乏或软弱时,神使他重新得力、带回正路。
  2. 2.  神是他的引导者 ── 当他迷失或困惑时,神因祂的名与信实,引领他行走义路。

【小故事】

两位矿工在矿坑中迷路时,他们安静下来感受空气流动,最终找到出口。同样地,当我们停下来、聆听并跟随神的带领,就能走出黑暗,进入光明与喜乐。

【名人语录】

「即使你毫无知觉,神也在带领你。」 ── 戴德生

【反思问题】

此时,我们是否感到焦虑、无力、不知所措?让神的手恢复我们、引导我们,再次走在祂所预备的正路上吧!